No. 93.
Mr. Hurlbut to Mr. Fish.

No. 73.]

Sir: On the first day of December, 1871, I presented for the consideration of the Colombian government the claim of Schuber Brothers, owners of the Montijo, and of the officers and crew, for compensation for seizure and detention of the ship and imprisonment of the persons. I inclose a copy of my note and of the abstract of the claim, not considering it necessary to forward copies of the evidence, the principal part of which is in the Department.

The grievances complained of were so palpable, the evidence so conclusive, and the principles on which it rests were, to my mind, so singularly clear, that I considered it unnecessary to argue the question at all in my communication to Señor Zapata.

The records of this legation, as well as of the French and English, are full of cases not near as flagrant which have been promptly settled.

On the 28th December, 1871, I received from Senor Zapata a reply of the date of 27th December, a translation of which is inclosed. In this document, Senor Zapata takes ground wholly untenable, and in direct conflict with the facts in the case, with which he is perfectly familiar. He chooses to place this case in the category of ordinary crimes committed by individual criminals upon individual sufferers, triable and punishable exclusively in the ordinary courts of justice, and ignores, I fear, willfully, the features of insurrectionary violence, of conspiracy and of combined action, which remove the case from the ordinary quality of simple crime, and give it an undeniable public character.

I was exceedingly surprised by the contents of this note, and by the decision announced that the national government denied responsibility for the pecuniary damages sustained.

On the 1st day of January, 1872, I answered in the note of that date, a copy of which is also inclosed. In ordinary cases, I presume I should have accepted the note of 27th December as final, but I was unwilling to do so without an effort to bring the Colombian government to a possible reconsideration of a decision which I could not but regard as an unfriendly act. To this end I addressed to Senor Zapata the note of January 1, with such arguments as appeared to me best suited to convince the mind of the secretary and President. Noticing in Senor Zapata’s note of December 27 that the Colombian government takes shelter under the prosecution ordered, and claims some credit for that act, on the third day of January, 1872, I addressed to Senor Zapata a note [Page 145] of that date, a copy of which is also inclosed, desiring to know officially what steps, if any, had been actually taken in that matter, and again pressing upon his attention the necessity of energetic and bona-fide prosecution of the offenders to conviction.

My information from bur consul at Panama and from private sources was that no real prosecution had, in fact, been instituted in Panama ‘and that one of the principal offenders, Diaz, was and is now governor of the city of Panama.

You will remember, sir, that the government of Colombia, although in possession of the facts of these outrages, did not of its own motion institute proceedings against the malefactors, but remained inactive for weeks until driven into action by the demand made by me on the 5th of August, 1871, in pursuance of instructions received from the Department.

In permitting the seizure of the Montijo, in not rescuing her by force if necessary, during the two months she was detained, in not prosecuting her captors until compelled by the positive demand of the United States, and finally in not acknowledging liability for the losses and damages, it does appear to me that the Colombian government has very seriously failed in its duties toward an ally and friend.

Much, of course, is to be attributed to the inherent weakness of the form of government, as is illustrated by the extraordinary laws “of public order “of the 16th April, 1867, (commented upon by me in my note of January 1, 1872,) a translation of which is inclosed, and which is now in force.

At a late hour this evening, (6th January,) I received two dispatches from Senor Zapata of the date of 5th January, 1872, translations of which are herewith inclosed. The time is so short before the closing of the mail that I am compelled to send the rough draught of the translation with some erasures.

The note of Mr. Zapata, on the subject of the liability of the nation, is a very ingenious piece of special pleading intended for home consumption. It is impossible for any man to doubt that the capture of the Montijo was a part, and a principal one, of the insurrectionary movement, and that it would never have taken place but for the revolution.

It is not at all difficult to reconcile the two claims made by the United States, for it is very possible, as indeed was the fact, for men to be at the same time rebels and pirates, to be in revolution, and thus invested with a certain political character for which Colombia is responsible, and in the course of such revolution commit acts which constitute piracy.

I have not had time, as yet, to answer Mr. Zapata’s last note, and should decline to do so at all were it not that new views and new matter have been introduced. The answer will be very brief.

You will perceive from his other note of January 5, that practically nothing has been done in the matter of the criminal prosecution in Panama, nor in fact is it in the power of the federal government to do anything more than to write official notes to the State officers, which the latter notice or disregard at their pleasure.

The entire matter is most respectfully submitted, that such final determination may be had in Washington as shall appear right, and I trust that my course in the affair may be approved.

I am, &c,

S. A. HURLBUT.
[Page 146]
[Inclosure No. 1]

Mr. Hurlbut to Mr. Zapata.

The undersigned, minister resident of the United States of America, has the honor to present his compliments to the Honorable Dr. Felipe Zapata, secretary for foreign relations, and to forward to him the inclosed claim for personal damages and to property, caused by the criminal acts of Thomas Herréra and others in the recent revolution in the State of Panama.

The inclosed claims arise out of the seizure of the American steamer Montijo, which has already been the subject of a reclamation on the part of the Government of the United States, and the evidence is principally contained in the papers already tiled by the undersigned. It is with very sincere regret that the undersigned feels compelled to ask of the United States of Colombia just and reasonable compensation for the private wrongs and injuries done to American citizens resident within its jurisdiction.

The undersigned had hoped that the compensation in money would have been arranged in an amicable way in Panama, and is, in fact, informed that the question was submitted to a friendly arbitration, but unfortunately it appears that although an award was made in favor of Schuber Brothers for a large sum of money, the other party to the arbitration was either unwilling or uuable to fulfill the same.

Recourse has therefore been had to the undersigned as the diplomatic representative of the party injured.

It certainly appears a hard thing that the general revenues of the Colombian government, derived mainly from the industry of the peaceable and law-abiding people, should be called upon to make good the spoliations of unprincipled and reckless men, but there is no other remedy, and the undersigned, therefore, on behalf of his government, has imposed upon him the necessity of requesting that the inclosed claims may be fairly considered, and, if found to be valid, as he fully believes them to be, that prompt and adequate compensation may be made.

The undersigned renews the expressions of high consideration with which he remains,

Yours, &c.

S. A. HURLBUT.

Memorandum of claims. &c. arising out of seizure of American steamer Montiio.

A.—H. Schuber & Bros., owners, for damages for detention, &c, loss of business and injury to vessel $43,965
B.—John Schuber for false imprisonment, &c 25,000
C.—J. H. Saunders, captain, false imprisonment, &c 5,000
D.—Robert Howard, chief engineer, false imprisonment 5,000
E.—Petty officers and crew, false imprisonment, &c, 4 at $2,000; 15 at $500. 15,500
94,465

United States Legation, Bogota.

The undersigned hands to the honorable secretary of foreign relations the above specification of claims, with the following remarks:

1.
The price of the steamer per diem of her detention is fixed at $500, being the amount which the government of Panama would have to pay in case of using the ships, vide Boletin Official No. 274, 20th December, 1869.
2.
The undersigned is not prepared to set a money value upon forced imprisonment of American citizens. In one sense it can hardly be set too high; in another, as innocent people must pay it, he leaves the matter for amicable arrangement. He adds to the testimony already offered the deposition of Augustin Castellanos, the Boletin Official No. 274, and the Paceta de Panama No. 50, and a copy of the crew-list of the steamer.

S. A. HURLBUT.
[Inclosure No. 3.]

Mr. Zapata to Mr. Hurlbut.

The undersigned, secretary of the interior and for foreign relations of the United States of Colombia, has received the note bearing date the 1st day of December current, which General S. A. Hurlbut, minister resident of the United States of America, addressed to him, the object of which is to present a claim for losses and damages arising [Page 147] from the capture of the steamer Montijo executed by certain private individuals in the national waters.

This claim, having been very carefully examined under the lightof the doctrines and customs of the law of nations, and especially with strict attention to the articles of the treaty which controls the relations between this republic and that which is so well represented by your excellency, the undersigned has very soon come to the conclusion that the parties interested possess no right to demand of the national government the indemnity which they seek for.

On general principles governments are not responsible for the losses and damages which foreigners within the limits of the respective jurisdictions may suffer by reason of common crimes, except in cases in which a notorious denial of justice can be proved in relation to the special attempts which have given origin to such losses and damages. As, in such cases, the work of justice consists in apprehending the persons guilty of the wrongful act, in prosecuting them in due form, and applying to them the punishment fixed in the penal code, if they shall be convicted; it is evident that the single fact of not commencing nor carrying into effect legal proceedings against the guilty parties may be a ground for reclamation against the government which fails in the duty of giving protection to individual rights.

If, in addition to this, governments were bound to compensate for the losses and damages suffered by foreigners, then immigration, far from being considered as a benefit for a nation which encourages it, must be looked upon as a misfortune, and, instead of encouraging and stimulating it by offering aid, prerogatives, and exemptions, each; nation would endeavor, on the contrary, to avoid it, in order to free itself from reclamations in the innumerable cases of loss and damage which the crimes of individuals might cause to the immigrant.

Your excellency is perfectly aware that the capture of the steamer Montijo was an, act committed by certain individuals who were admitted by the officers of the ship as passengers, to be carried from the port of David to the city of Panama.

The government of the republic, at the same time that it has deplored and execrated: this act of violence, has taken, and continues to take, all the means in its power to the end that these persons may be prosecuted and punished. Nothing more is demanded or can justly be demanded of any government.

The existing treaty between the two republics does not contain any stipulation which could specially serve as a basis to sustain such a demand.

Both parties are by this document bound reciprocally to bestow their special protection to the persons and property of the citizens of either, of all professions, traveling or resident in the territories subject to the jurisdiction of either, “leaving open and free to them the tribunals of justice for their judicial recourse on the same terms which are usual and customary with the natives or citizens of the country.” This is all.

The undersigned renews to your excellency the assurances of the high and distinguished consideration with which he remains, yours, &c,

FELIPE ZAPATA
.

True translation from the original on file in this legation.

S. A. HURLBUT,
Minister Resident, United States of America.
[Inclosure No. 4.]

Mr. Hurlbut to Mr. Zapata.

The undersigned, minister resident of the United States of America, presents his most respectful compliments to the Honorable Felipe Zapata, secretary of the interior and foreign relations, and has the honor to acknowledge receipt of his dispatch of the 27th day of December, 1871, in which the executive power of Colombia declines to consider the nation responsible for the payment of damages resulting from the seizure of the American steamer Montijo.

The undersigned deeply regrets the decision announced in the note referred to, inasmuch as he cannot concur in the reasoning of the honorable secretary, nor in the results arrived at.’ It appears to the undersigned that the wrongs from which this claim originated are in their nature widely different from the case of ordinary robbery or theft committed by private criminals or simple malefactors.

The existing laws of Colombia (Lei sobre orden publico, April 16, 1867,) recognize by a very strong implication the right of armed revolution, and consecrate these disturbances of public order within the States by requiring of the general government an absolute neutrality, and depriving the national authorities of any right to interfere, either to prevent, to control, or to put down such armed demonstration.

[Page 148]

To foreign nations who deal only with the national government, and cannot recognize the individual States, this denial of power to interfere in or control such revolutionary attempts, amounts to a sanction given by the laws of Colombia to the revolutionary movement, and as a necessary consequence to the responsibility of the nation for all wrongful acts committed against foreign residents in the course of such revolution.

It is an inherent right and duty of sovereignty to protect its own citizens, and foreign residents, under solemn treaties, from loss of liberty and property. This is one of its essential attributes; the chief purpose for which sovereignty is granted, one of the primary ends and aims for which government is instituted among men.

On general principles, then, the undersigned affirms that it is one of the primary duties of all governments to maintain peace and public order, and the security of life, liberty, and property, and that for any failure or neglect to do so they are responsible. Especially is this the case if such government, after framing in treaties the most prercise and clear guarantees of such rights to foreign residents, (as in the treaty of 1848,) voluntarily, and without consent of the other party, disarms itself of the very power which is essentially necessary to the fulfillment of its treaty obligations and compels itself to the melancholy position of standing with folded arms in a useless neutrality, while its own citizens and subjects commit acts of spoliation and violence upon the property and persons of foreigners who are found within its limits in full confidence of the protection and security solemnly guaranteed many years before under pledge of the good faith of the nation.

The undersigned has no hesitation in stating his conviction that the law of public order of April 16, 1867, which compels the national government to neutrality in domestic insurrection, is waste paper so far as relates to the rights and privileges of foreign residents found in this country under existing treaties, and cannot in any manner relieve the national government from the full and faithful performance of its treaty stipulations.

In the present case, certain persons in the exercise of this “right of revolution” formed a conspiracy against the legitimate government of the State of Panama. In pursuance of this conspiracy, by force and by fraud they captured an American steamer, made prisoners of the officers and crew, and used ship and crew as instruments in their insurrectionary movements, held both ship and crew for sixty-two days, and only released then when they had served their purpose. This insurrection or revolution was closed by a treaty made between the legitimate government of Panama and the revolutionists, by the terms of which the State of Panama granted full amnesty to the wrong-doers for all their acts, and assumed the responsibility for all damages arising out of the revolution.

These facts, perfectly within the knowledge of the honorable secretary, evidently distinguish the present case from simple crime committed by private individuals, and invest the affair with a public character, which not only justifies but requires that the matter shall be investigated and adjusted by diplomatic channels.

The undersigned is very clear in his opinion that it was the duty of the national government to have protected the American steamer Montijo and her crew from seizure; that it was the duty of the national government, after she was seized, to have rescued her and her crew by whatever force was necessary; and that these duties are imposed upon Colombia by the laws of nations and by the terms of her own treaties.

But the national government has failed to perform these duties, whether from want of force, from misconstruction of its own powers under the law of April 16, 1867, or from simple negligence on the part of its agents. The cause of the failure appears to the undersigned wholly immaterial; the fact exists.

The government having thus failed to protect or to rescue, the persons aggrieved, through their diplomatic representatives, request the only thing which is left, just compensation.

This compensation they ask of the national government with whom the original contract was made in the treaty of 1848, and by whom the breach of that contract was permitted.

It is not a case of injury committedby private criminals: it has no single element of a private nature. It is not a case for the courts under any construction of public law nor of existing treaties. For all these reasons, imperfectly expressed as above, the undersigned very respectfully declines the suggestion made by the honorable secretary, that recourse should be had to the courts, and requests that the honorable secretary would have the kindness to inform him as speedily as possible if the views set forth in his dispatch of the date of December 27, 1871, are the final and deliberate judgment of the executive power in this matter, as the undersigned in such case is under the necessity of referring the whole matter to the Secretary of State at Washington, for the action of the President of the United States of America, and desires to do so by the next mail.

The undersigned avails himself of this occasion to renew the assurances of high consideration with which he remains, &c.

S. A. HURLBUT.
[Page 149]
[Inclosure No. 5.]

Mr. Hurlbut to Mr. Zapata.

The undersigned, minister resident of the United States of America, begs leave to inquire of the Honorable Felipe Zapata, secretary of the interior and for foreign relations, what progress, if any, has been made in the prosecution of the captors of the steamer Montijo.

The honorable secretary is aware that several months have elapsed since instructions were forwarded under his direction by the attorney-general to the proper officers in the State of Panama, and the Government of the United States desires to know from official sources what steps, if any, have been taken.

The undersigned considers it his duty to inform the honorable secretary that a very great feeling exists in the United States in relation to the seizure of that steamer and the imprisonment of her officers and crew, and that both the people and the Government of the United States await with anxiety those processes of law by which the malefactors shall be punished and the dignity of both nations vindicated. By a dispatch recently received from the Secretary of State of the United States, the undersigned is instructed to call the attention of the Colombian government to this important affair, and to urge the necessity of vigorous prosecution, without any delay which can be avoided, to the point of conviction of the offenders.

The undersigned begs leave to state to the honorable secretary that he has explained to the honorable Secretary of State of the United States the difficulties which surround the prosecution of this case arising from the peculiar political and judicial system of the country, and which embarrass the action of the national government in the matter, and has also stated what he fully believes, that the executive power will to the extent of its means of action, and in good faith, endeavor to bring this matter fairly before the courts of the country.

The undersigned renews the assurances, &c.

S. A. HURLBUT.
[Inclosure No. 6.]

Mr. Zapata to Mr. Hurlbut.

The undersigned, secretary of the interior and for foreign relations, has the honor to answer the note which the Honorable General S. A. Hurlbut, minister resident of the United States of America, was kind enough to address to him on the 3d of the present month, with the object of inquiring into the state in which the prosecution against the captors of the steamer Montijo is found. The government of the union, as your excellency very justly believes, has made use of all its constitutional power to hasten the progress of said prosecution.

As soon as the attorney-general forwarded the proper documents to the officer of the same position in the State of Panama, that he might commence the proper preliminary examinations, this office urged the government of said State to use all means within its power to the end that the proceedings should be pushed forward with all the activity possible.

The same request was renewed on the 22d of November and 6th of December, and is repeated today, as before, with special charge to keep the federal government advised by each mail of the progress of said examination, in relation to which the only thing wihch can now with certainty be said is, that the documents above mentioned arrived in Panama in the beginning of October last, and that the proceedings were; then about to be commenced. It is, however, expected that the next mail from the Atlantic, now soon to arrive, will bring more precise information upon the particulars, which will be at once transmitted to your excellency.

Your excellency may confidently repeat to your Government the assurance which you have already given, that the government of Colombia does not and will not spare any effort within the limits of its constitutional powers in order that in the shortest possible time the tribunals of the country may render a decision upon this question, a decision which the undersigned now assures your excellency will be controlled by the most rigid justice.

The undersigned reiterates to your excellency the assurances, &c.

FELIPE ZAPATA.
[Page 150]
[Inclosure No. 7.]

Mr. Zapata to Mr. Hurlbut.

Mr. Minister: The President of the Union has considered with due attention your excellency’s communication hearing date the 1st of January, and received the 3d, relating to the indemnity for losses and damages caused to the owners and crew of the steamer Montijo, and has commissioned the undersigned to reply in the terms which he now proceeds to use.

Your excellency does not accept the views entertained by this office in relation to the private nature of the offenses committed by the captors of said steamer, and insist that the government of Colombia is responsible for said losses and damages.

Your excellency thinks proper, in support of your opinion, to set forth the following arguments:

That the wrongs which gave origin to this claim are of a nature very distinct from that of robbery and theft committed by private criminals or simple malefactors.

That the actual laws of Colombia, or rather that the law of April 16, 1867, on public order, by a very strong implication, recognize the right of armed revolution, and by the fact of imposing upon the general government and its agents a strict neutrality, give sanction to the disturbances of public order in the States.

That so far as regards foreign nations, who only deal with the national government and cannot enter into relations with the governments of the several States, this want of authority to restrain revolutionary movements is equivalent to sanctioning them by the laws of the republic, and, as a necessary consequence, to the responsibility of the nation for the wrongful acts which may be committed during such disturbances.

That sovereignty has an inherent right and duty to protect its subjects and foreigners resident against the loss of liberty and property, this being an absolute attribute essential to sovereignty, the principal object for which it is given, and one of the chief ends and purposes for which government is instituted among men.

That the first duty of all governments is to maintain peace, public order, and the security of life, liberty, and property, and that they are responsible for neglect or failure so to do. That this is the case especially with a government, if, after having entered into the most precise and clear guarantees, in treaties, of such rights in relation to foreigners, it should voluntarily disarm itself, without the consent of the other party, of the very power which is absolutely necessary to fulfill its treaty obligations, and should place itself in the melancholy position of looking on with folded arms in a useless neutrality, while its own citizens execute acts in defiance of the guarantees given.

That the law of April 16, 1861, is of no value so far as relates to the lights and privileges of foreigners resident in the country, acquired by pre-existing treaties, and can in no manner relieve the national government from the full and faithful performance of the stipulations of such treaties.

Your excellency then, limiting yourself to the case of the Montijo, states that certain individuals, “making use of this right of revolution,” formed a conspiracy against the legitimate government of the State of Panama, and in the course of the same, by fraud and by force, seized upon this American steamer and imprisoned her officers and crew, using them and holding them for the fulfillment of their revolutionary purposes.

For the government of Colombia the private nature of an offense committed upon the seas against individual property or security consists in the fact of its being executed by persons who hold no commission nor public position (oficio publico) or duty, and who act as simple private persons.

To estimate the true character of the capture of the Montijo the executive power has considered no other documents than those supplied by your excellency and annexed to your note of the 5th of August last. From these documents there result in substance—

That the vessel in question was captured on the 6th of April, 1871, by Thomas Herrera, Domingo, Diaz, and certain other individuals, whom Captain Saunders, of the Montijo, had received on board in the port of David in the character of passengers. That after having taken possession of the ship they held her in their power and made use of her until public order was restored in the State of Panama, meanwhile keeping the officers and crew on board, and compelling them to work the ship according to the will of the captors.

The fact of capture of the vessel took place before its authors had disavowed the authority of the government of the State of Panama and taken up arms against it.

“Neither Thomas Herrera, nor any other persons,” says the deposition of John Schuber, “had established or proclaimed any form of provisional government until after the taking of David, and not before.”

“The taking of the city of David took place on the 7th day of April. Neither Herrera, nor Diaz, nor any other person proclaimed himself as a revolutionist, or in arms against the government of Panama, until after the Montijo was captured.”—.(Deposition of Hannah E. Saunders.)

[Page 151]

It results, then, that Herrera and his accomplices at the time of seizure of the Montijo acted solely as private individuals, since at that time they had not taken arms against the State government, and could not be considered as belligerents in civil war or revolutionists.

The undersigned cannot find in this offense a single circumstance which can give it that public character which your excellency assigns in the dispatch of the 1st instant. The jurisdiction of the waters in which the ship was captured by individuals received on board as passengers, without suspicion of hostile intent, belongs exclusively to the federal government.

If after the crime was committed, and by advantages thereby gained, its authors made a revolution against the sectional government of Panama, can that circumstance change the nature of the offense previously committed in another jurisdiction?

It is certain that the law of public order, cited by your excellency, imposes upon the federal government the duty of preserving neutrality in the domestic struggles within the States, but it can by no means be understood that the law or the government recognize in such revolutionists of a State the power of exercising belligerent rights in a territory subject to the national jurisdiction.

Whatever may have been the character of the revolution headed by Thomas Herrera, his acts performed in the waters of the nation can be considered in no other light than personal acts, for which he and his accomplices are responsible before the judicial power of the nation.

Where your excellency can find nothing but an act of a public character, to which the law of 16th April, 1867, has given origin, the undersigned perceives two acts entirely distinct.

Certain passengers on a foreign ship, engaged in legitimate commerce, by wrongful use of force take possession of her in Colombian waters, deprive the owner and crew of their liberty, and, doing violence to their persons, navigate in open sea in the captured ship. This is a most serious crime against the law of this country and international law, a crime the punishment of which appertains to the federal authority. The same individuals afterward employ the captured ship to make a revolution against the government of Panama, which was ended by agreement between the contending parties. This is another act purely local, which may be tolerated by the law of public order, but in nothing changes the character of the crime committed against the persons or property of American citizens.

Can the fact that the captors of the Montijo afterwards carried on a political movement in the State of Panama in any way alter the nature of the violent acts by them previously committed?

A similar case to that of the Montijo, which occurred in Chili at the end of 1851, may serve to illustrate the difference which exists between violent acts committed upon the sea against persons and property of foreigners, and the failure to protect the same on account of mutinies or popular revolts.

In the course of a revolution headed by General Cruz, a government official who commanded the garrison of Punta Arenas, led off the force into insurrection, and violently took possession of two foreign ships, one American, the Florida, the other English, the Eliza Cornish—although these ships had been taken for the service of the insurrection, the Admiral Moresby, commanding the British naval station, recaptured the ships, and delivered the original captors to the authorities of Chili.

These facts having come before the English admiralty, for the purpose of obtaining a certificate to reclaim prize-money, Dr. Lushington, judge of this high tribunal, decided among other things the following principles in his masterly decision:

That the acts relating to the capture of the ships aforesaid ought to be considered piratical, and in no manner connected with insurrection or rebellion.

That although the acts were not committed on the high seas, the court of admiralty considers that the possession of such vessels on the sea, by the same individuals who had seized them, was a piratical possession, and the having navigated with them on the high sea an act of piracy.

That from the power which insurgents or rebels of a country might possess, of committing acts of hostility against their own government, it does not follow that they cannot commit piratical acts against the subjects of other countries.

And finally, that acts of piracy constitute pirates without its being necessary to examine if the individuals who commit such acts intended to do so indiscriminately.

The capture of the Florida and the Eliza Cornish was not performed by simple individuals received on board as passengers, but by the forces of a revolution which held authority from the chiefs of the insurrection, and notwithstanding such capture was held to be piratical, and the undersigned has no knowledge that any responsibility was ever sought to be charged upon the government of Chili for such acts.

Your excellency has considered that the captors of the Montijo were a party of pirates, and the Government of the United States of America requests that they may be punished as such. The undersigned cannot decide what was the crime committed, inasmuch as that is the exclusive attribute of the judicial power. But in considering [Page 152] the last reclamation made by your excellency, it was imperative to take into consideration the one first made, in order to reconcile the terms of both; for, if the captors of the Montijo were pirates, as the Government you so worthily represent believes them to be, their acts have no public character, and are mere common crimes.

The undersigned does not believe that any nation can be held responsible for piracies committed by its subjects, or committed within its waters, when it has neither encouraged them nor made itself culpable by tolerating the offense. If the Montijo was captured by pirates, the duty of the nation is to punish them with all rigor for their crimes, and, so far as relates to the captured property, the tenth article of the treaty with the United States determines what ought to be done in such cases. It says, (Article 10, treaty of 1848:) “The executive power has not understood the ‘law of public order,’ in such manner that he could permit a failure of protection necessary to the security of foreigners in domestic struggles. Thus, when notice was received of the Panama revolution, the commander of the national forces stationed in Panama was ordered to give due protection to the persons and property there situate, under the guarantee of public treaties, giving efficacy to the liberty of neutral strangers, and respect to their property. The Montijo could not have been captured and returned immediately to her owners, for your excellency knows that the nation has no marine force, and it cannot be asked that equal security be given on sea as on land, and it is for this reason that crimes committed against the security of ships and their crews are considered so much more serious, because it is more difficult to give them effective protection.”

Now as to the treaty by which the revolution of Panama terminated, and which your excellency mentions to show that the government of Panama conceded by its complete amnesty for all the acts executed during the disturbance of public order and assumed the responsibility of the damages caused, the undersigned is bound to state that such treaty cannot have and does not have any effect whatever, except in regard to those matters within the jurisdiction of the state, and is wholly ineffective so far as refers to matters within the jurisdiction of the federal government as are crimes committed within the waters of the nation. The opinions expressed in the present note, and in the one which the undersigned had the honor to direct to your excellency on the 27th day of December last, express the determination of the executive power in relation to this reclamation, and as your excellency announces that if this republic insists upon such decision, you must submit the matter to the consideration of your government.

The President of the Union has sent proper instructions to the representative of the nation at Washington, to the end that if the Cabinet at Washington shall judge it convenient so to do, the affair may be further discussed in that city.

With sentiments, &c.

FELIPE ZAPATA.
[Inclosure No. 8.]

Law in relation to public order.

  • Article 1. When in any of the States any portion whatever of the citizens shall rise, with the object of overthrowing the existing government and organizing another, the government of the Union is bound to observe the most strict neutrality between the belligerent parties.
  • Article 2. During the continuance of civil war in any State, the government of the Union shall maintain relations with the constitutional government until its authority shall cease to be acknowledged in the entire territory, and shall recognize the new government and enter into official relations with it as soon as it shall have been organized, in accordance with the first paragraph of the eighth article of the constitution.
  • Articles. All laws and parts of laws conflicting with the present are hereby repealed.

Approved, &c, &c, April 16, 1867.

True translation:

S. A. HURLBUT.